Preguntas frecuentes
Si necesita traducir humor, del español e incluso al chino, no busque más. Somos una empresa de traducción genial con conexiones en español y chino (entre otros). Aquí tiene algunos consejos:
- Si se traducen instrucciones o documentación, ser literal es una ventaja. Todo debe estar organizado, claramente escrito y expresado para que los lectores puedan seguir las instrucciones.
- El marketing puede ser imaginativo y se pueden tomar licencias en la traducción de dicho material.
- Sin embargo, si va a traducir humor o refranes, libertad absoluta. Algunas partes de los diálogos pueden transmitirse como una conversación estándar, pero todos sabemos que incluso el "¿cómo estás?" se expresa de maneras radicalmente diferentes en diferentes idiomas. Por ejemplo, puedes decir “¿Qué tal?” en español (literalmente “how such”) que es “Comment allez-vous” (cómo te va) en francés. En Osaka, un saludo común es "¿cómo va el negocio?" en ese caso, que es similar al ruso Как дела?, que significa “¿cómo están las cosas?”.
Si queremos traducir el humor, podemos enfocarnos de dos formas: situacional (el tipo de broma cuando alguien hace algo estúpido, se cae, etc. y hay un comentario sarcástico). No me preguntes por qué la gente sonríe o se ríe cuando alguien se cae, pero esto pasa en todas las culturas. Lo controlamos a medida que crecemos, pero los niños de cualquier nación no pueden.
Este tipo de humor tiende a ser bastante universal, aunque existen diferentes niveles de ironía en diferentes culturas.
- El “dicho”, donde el traductor tiene que recrear el original en su propia cultura. Este es un caso típico en el que la traducción automática sale terriblemente mal ya que el algoritmo no puede procesar el significado real de lo que se dice.
Este tipo de trabajo es totalmente humano y, a veces, requiere un buen par de ojos diferentes antes del lanzamiento. El traductor debe ser elegido cuidadosamente y debe tener un buen conocimiento y comprensión del original, y un amplio vocabulario y cultura para transmitir el significado en una expresión en su lengua materna. En Pangeanic nos complace poder ofrecerle un servicio tan completo.