Well, in short, a translation service will focus on the accuracy of the words, grammar, terminology etc. as it happens in the case of technical translations. However, when we approach a project as “Localization Services”, the translator goes one step further than translating from one language to another. The translator takes into account other factors that will influence the understanding in the target audience such as cultural references, humor, expressions or even the use of different colors and images. All of this could cause the wrong perception of your brand in a new market.