TRADUCTION AUTOMATIQUE

Traduisez plus de contenu plus rapidement et plus en toute sécurité. Traduction automatique alimentée par l'IA avec Fluidité Humaine

Économisez jusqu'à 90 % sur les processus de traduction avec la traduction automatique de Pangeanic et notre plateforme ECO. Tout comme BYD Japon, Agence de presse EFE, Omron et des centaines d'autres !

CAS D'UTILISATION : Intégrer la Traduction Automatique comme l'Agence de Presse EFE

La plus grande agence de presse espagnole a intégré notre service de traduction automatique alimenté par l'IA, composé d'un modèle multilingue et de la post-édition automatique LLM. Nous servons plus de 1 000 journalistes chaque jour, 24 heures sur 24, dans le monde entier, traduisant en moyenne 45 millions de mots par trimestre pour faciliter la publication de nouvelles, de contenu et de rapports.

De 400 à plus de 2 000 articles de presse par jour (x5 !!). Traduction neuronale et LLM avec post-édition automatique. Voir le Cas d'Utilisation.

Logotipo_Agencia_EFE_2022.svg-removebg-preview

 

CAS D'UTILISATION : Intégrer la Traduction Automatique comme Veritone

Veritone a commencé à utiliser nos modèles de traduction automatique SaaS en 2018. Ils l'ont tellement aimé qu'ils ont demandé un développement personnalisé pour l'intégrer dans leur infrastructure. Notre ferme de moteurs de traduction automatique est déployée sur site pour gérer les processus internes d'IA de Veritone, offrant ainsi 90% d'économies annuelles.

Leur travail implique le traitement de pointe des transcriptions des forces de l'ordre américaines et un soutien avancé pour l'analyse des preuves judiciaires provenant de disques durs et d'enregistrements audio. Voir le Cas d'Utilisation.

Veritone-stacked-logo-300x300

 

Intégrer la Traduction Automatique comme Omron

Omron utilise un abonnement pour traduire automatiquement des documents techniques pour ses opérations dans plusieurs pays. L'entreprise réalise 90% d'économies par rapport à la traduction humaine, et les documents traduits sont livrés en quelques minutes.

OMRON_Logo

 

Grand volume de texte

Grand volume de texte

+200 paires de langues

+200 paires de langues

Post-édition

Post-édition

Adaptation de la terminologie, du ton et du style

Adaptation de la terminologie, du ton et du style

Gagner du temps et de l'argent

Gagner du temps et de l'argent

Dans le nuage ou dans une installation privée

Dans le cloud ou sur site (seulement base de données vectorielle ou moteurs NMT)

Textes juridiques (contentieux international) et pour les cabinets d’avocats

Textes juridiques (contentieux international) et pour les cabinets d’avocats

Institutions financières (banques, etc.)

Institutions financières (banques, etc.)

E-commerce

E-commerce

Réseaux sociaux

Réseaux sociaux

Administrations publiques

Administrations publiques

Entreprises de tourisme, de voyage, d’hôtellerie et d’accueil

Entreprises de tourisme, de voyage, d’hôtellerie et d’accueil

Médias et communication

Médias et communication

Agences de traduction

Agences de traduction

Entreprises d’impression/édition

Entreprises d’impression/édition