Recebimento e preparação do documento
Você faz o upload do seu conteúdo instantaneamente através de nossa ferramenta que permite a conversão de qualquer formato de arquivo.
Embora os serviços de tradução automática tenham se tornado cada vez mais confiáveis ao longo dos anos, os resultados ainda precisam ser revisados por um humano a fim de garantir sua qualidade.
Oferecemos a combinação perfeita de humano e máquina, que lhe proporcionará resultados de qualidade em tempo recorde.
A tecnologia adaptativa profunda da Pangeanic permite que os mecanismos sejam treinados de forma individualizada e com paridade quase humana, o que ajuda os resultados da tradução automática a se aproximarem cada vez mais da tradução humana.
Utilizar nosso serviço de pós-edição significa ter um tradutor nativo especializado para revisar seu projeto, levando em conta o contexto, para evitar possíveis traduções literais da tradução automática.
NOSSO FLUXO DE TRABALHO
Recebimento e preparação do documento
Você faz o upload do seu conteúdo instantaneamente através de nossa ferramenta que permite a conversão de qualquer formato de arquivo.
Tradução automática
Os documentos são traduzidos por nossa ferramenta de tradução automática.
Avaliação da tradução
O tradutor especializado avalia a qualidade da tradução resultante.
Pós-edição
O tradutor revisa e corrige os erros da tradução automática, levando em conta o contexto do texto original.
Tradução final
O resultado final deste processo é uma tradução de qualidade, sem erros.
Tecnologias de tradução automática com garantia de qualidade pós-edição.
Os tradutores e revisores nativos da Pangeanic compreenderão o contexto e fornecerão uma tradução de qualidade.
Criamos um mecanismo personalizado para um determinado campo para assegurar a consistência nas traduções.