ドキュメントを受け取って変換
あらゆるファイルフォーマットの変換ができる当社のツールを使用して、コンテンツをアップロードします。
プロセスの自動化で時間とコストを節約
多種多様な言語に対応し、対象地域の文化に合わせてテキストを調整
レイアウトとブランドイメージを重視した最適な品質
右から左に記述する言語にも対応
あらゆるファイルフォーマットのソースを翻訳可能
イラストやグラフィックの翻訳も可能
ビジネス文書や技術文書の翻訳バージョンは高品質であることが重要であり、企業のブランドイメージを維持するものでなければなりません。当社の多言語 DTP サービスでは、メッセージの内容を適切に維持し、文化的ニュアンスを考慮しながら、企業のコミュニケーションの範囲を目的の言語にまで広げることができます(ローカリゼーション)。
必要なのは、ドキュメントを元のフォーマットのまま提供していただくことだけです。あとは当社が元のフォーマットを維持しながら、スピーディーに翻訳いたします。
作業の流れ
ドキュメントを受け取って変換
あらゆるファイルフォーマットの変換ができる当社のツールを使用して、コンテンツをアップロードします。
分野に特化した翻訳者が担当
翻訳メモリを使用し、その分野またはプロジェクトに豊富な経験を持った翻訳者にプロジェクトをアサインすることにより、効率がアップします。
プロセスのオンライン監視
Pangeanic の管理システムがプロジェクトの進行を追跡します。プロジェクト進捗へのお客様の不安も軽減されます。
完成したドキュメントを納品
クライアントは、ソースのレイアウトフォーマットとまったく同じ構造の内容を、要求された言語(複数もあり)で受け取ります。
自動化によって御社の手間が大きく省けます。
Pangeanic は、さまざまな業界での経験を有する(社内外合わせて) 25,000 人以上のネイティブ翻訳者のネットワークを持っています。
右から左に記述する言語を含む 250 以上の言語の組み合わせが可能です。
人間の翻訳と技術を組み合わせて、プロセスを自動化し、納期を短縮しながら、高品質を維持します。
私たちは Pangeanic の仕事に対する姿勢とプロフェッショナリズムを気に入っています。顧客の声に積極的に耳を傾け、顧客のニーズに合った言語ソリューションを提供するために、日々ベストを尽くしています。私の目から見ると、それが彼らの最大の特徴です。
Pangeanic をお勧めします。自信をもって Pangeanic をおすすめします。私たちは英国を拠点とする企業(OSCO)で、ヨーロッパに事業を拡大しています。Pangeanic は効率的かつ迅速に翻訳サービスを競争力のある価格で提供してきました。
品質はいつものように優れています。翻訳が進んでいる最中に何度も原文の書き直しがありました。それでも、Pangeanic は迅速に対応してくれ、助かりました。