言語

日本語翻訳サービス

プロフェッショナルな日本語翻訳サービスをお探しですか?

お問い合わせ

日本語翻訳サービス
 

日本語ドキュメント翻訳サービス

迅速な日本語ドキュメント翻訳サービスをお探しですか?ドキュメントの日本語訳、または日本語ドキュメントの外国語訳が必要ですか?

迅速な日本語ドキュメント翻訳サービスをお探しですか?ドキュメントの日本語訳、または日本語ドキュメントの外国語訳が必要ですか?

当社のテクノロジーにより、日本語のドキュメントを人間に近い品質であらゆる言語に自動的に翻訳できます。スピード、費用対効果、信頼性が高く、しかもスケーラブルな技術です。

step-1

翻訳したいファイルを当社のプラットフォームにアップロードしてください

step-2

ソース言語とターゲット言語を指定してください

step-3

当社の営業担当者に連絡して、お客様のアカウントの設定を依頼してください。

step-4

プロセスを貴社のシステムに統合するか、あるいは当社のセキュリティ保護されたプライベートプラットフォームで使用してください。

 

英日翻訳サービス

ソース言語が何であれ、日本語への翻訳が必要な場合は、当社こそが最適なチョイスです。当社は、最良の翻訳ツールを選択することで、世界一流の翻訳会社に匹敵する英日翻訳パフォーマンスを発揮できます。また、日本語翻訳のための用語正確性の管理、翻訳後の品質管理、プルーフリーディングを効率的に行うことができます。正確な技術翻訳が必要なのか、あるいは独創的な日本語翻訳が求められているのかには関わりなく、当社の英日翻訳サービスでは、最終仕上げ段階の品質検査により、プロフェッショナルな成果を保証しています。お客様が同じ文章の翻訳のために料金を二度払いするようなことはけっしてないと、当社は保証することができます。

inglés - japonés

当社が有する英日翻訳の専門知識により、お客様の資料は迅速かつ効率的に翻訳されます。お客様はその翻訳成果物を、クライアントとのビジネスに使うことができます。また、それを使用して企業や消費者向けのマーケティングを行い、さらには世界中の日本語スピーカーに働きかけることができます。当社の日本語翻訳者は、お客様と協力して、当社の翻訳サービスがお客様のニーズを満たすように、そしてお客様の評判が損なわれないように努めます。Pangeanic では、低価格で迅速な翻訳を提供するよう努めています。

お問い合わせ

日本語から英語への翻訳サービス

私たちは、お客様のご希望される言語の母国語翻訳者の中から、その都度、最高の英語力を持つ翻訳者を選ぶよう努力しています。どんな翻訳辞書も、人間の翻訳者の文化的知識と深い理解にはかないません。英語からご希望の言語への翻訳者は、英語のニュアンスを完全に理解した上で、母国語で作業を行います。お客様の原稿は、欧州翻訳規格ISO 15038およびISO 9001に準拠し、英語および相手言語のネイティブ・スピーカーによって編集・校正され、翻訳を経た形跡のない最終版が提供されます。

必要な翻訳の種類、長文か短文か、ご希望のサービスの種類をお知らせください。

japones - inglés
 

ウェブサイトの日本語翻訳

Pangeanic は、完全でプロフェッショナルなウェブサイト日本語翻訳サービスと日本語ローカリゼーションサービスを提供しています。お客様のウェブサイトの翻訳とローカリゼーションで生成されたコンテンツを、この強力な市場に存在する何百万人ものユーザーや潜在的な顧客が利用できるようになります。Pangeanic のテクノロジーは、お客様の新しい出版公表物を監視し、新しいテキストを抽出し、迅速な日本語翻訳サービスを提供します。また当社は、翻訳サービスレベル契約に基づき、お客様の出版公表ニーズに対応できますので、お客様は翻訳管理ではなくビジネスそのものに傾注できるようになります。

何万ページもの翻訳実績を持つ専門翻訳会社としての経験を活かして、貴社のウェブサイトコンテンツを、日本語スピーカーを引きつける強力な磁石に変換することができます。最良のキーワードとメタタグを使用して、貴社ウェブサイトの翻訳だけではなく、完全なローカリゼーションプロセスも提供いたします。

servicios-traduccion-sitios-web
 

英語への翻訳サービス:

法務文書の日本語翻訳

当社の広範な専門家・専門翻訳者ネットワークには、法制度および法律用語について訓練を受けた数百人の法律専門日本語翻訳者が含まれています。当社の日本語翻訳システムの特徴はそれだけではありません。Pangeanic は、以下を含むさまざまな法務・訴訟関連サービスも提供することができます。

  • 識別文書の日本語翻訳
  • 日本語文書の管理
  • 日本語ウェブサイトの巡回
  • 日本語裁判レポート
  • 日本語文字起こしサービス

 

当社が専門とする翻訳分野には、特許出願書、機密保持契約書、合併・買収契約書、商業契約書、婚姻証明書、出生・死亡証明書、遺言書、雇用契約書、リース契約書、一般ビジネス文書などがあります。

医学・医療文書の日本語翻訳

Pangeanic は、医学・医療・科学翻訳に特化した部門(ヨーロッパの翻訳規格 EN15038 および ISO 9001 に認定)を通じて、以下を含むプロフェッショナルな日本語翻訳サービスを提供しています。

  • 日本語の医療機器ドキュメンテーション
  • 臨床試験関連文書翻訳サービス
  • 日本語のリーフレットおよびラベル
  • 日本語の保険証券フォーム
  • 日本語のデータシート
  • 日本語の承認文書
  • 一般的医療文書の日本語翻訳
  • 日本語の患者調査
  • 日本語の製品カタログ

当社は、製薬、医療機器、ヘルスケアの企業が世界市場に進出するのを支援してきました。Pangeanic の専門的な科学・医学知識を持つプロの日本語翻訳者が、お客様の専門的なドキュメントを翻訳します。当社の熟達した医学・医療文書日本語翻訳者たちは、日本語の臨床試験関連アンケート、インフォームドコンセントフォーム、医療プロトコルなどを扱った経験があります。

当社はプロフェッショナルな日本語翻訳成果物の生成を保証します。すぐに公開できる高品質の日本語翻訳。

エキスパートな日本語翻訳サービスを利用して時間とコストを節約

用語ツール、翻訳メモリ、コンピュータ支援翻訳、翻訳品質管理ソフトウェア、専門的な日本語翻訳者およびレビュー担当者など

 

低品質の日本語翻訳サービスがもたらす危険性

インターネット上にある悪い翻訳の例を見つけるのは難しくありません。私たちの使命は、翻訳のせいでお客様の評判が傷つくことのないようすることです。

peligros-mala-traduccion

Pangeanic のモットーはこれです。「良い品質が高くつくことはない、悪い品質は必ず高くつく」

当社は、迅速な日本語翻訳サービスを低価格で提供するためのさまざまなツールとテクノロジーを持っています。信頼できるプロフェッショナルな翻訳サービスや翻訳者を使用しないと、次のような問題が発生する可能性があります。

  • 低品質の日本語翻訳のせいで製品のテストや発売に要するコストが増加する。
  • マーケティングと発売が遅れる。
  • 翻訳品質の低い製品関連資料のせいで訴訟が起きたり、製品が拒絶されたりする。
  • 日本市場での評判が損なわれ、悪いイメージを抱かれる。
  • そして結局は、すでに翻訳料金を支払ったコンテンツの再翻訳が必要になる。

プロフェッショナルな日本語翻訳が得られる機械翻訳テクノロジーをお探しですか?

当社のニューラル機械翻訳システムは、人間に近い品質の日本語翻訳を生成します。データをクリーンアップし、カスタムエンジンを作成し、貴社独自の機械翻訳環境を築く方法を紹介します。

お問い合わせ

ECO MT 2023