PangeaMT Masker
PangeaMT Masker

TRADUZIONE TURISTICA

Ha bisogno di un traduttore professionista per tradurre il sito web del vostro hotel, i dépliant turistici, inclusi sofisticati menu per il vostro ristorante?

In Pangeanic troverai un servizio di traduzione professionale che non ti offrirà semplicemente una traduzione di base. Siamo esperti in traduzioni per il settore turistico. I tuoi documenti saranno controllati, revisionati e corretti da traduttori professionisti in conformità con lo standard di traduzione europeo EN15038.

Parlare con un esperto

 

È richiesto che le tue traduzioni riflettano un servizio di qualità, non puoi rischiare la tua reputazione e prestigio con traduzioni affidate ad amici, conoscenti o al tuo personale. Una cattiva traduzione dà una cattiva immagine del tuo esercizio e dell'azienda. L'industria turistica e il settore dell'ospitalità ruotano attorno a esperienze positive. Immagina quanto potrebbe essere dannoso e duraturo il dolore se si ritiene che si siano risparmiati risorse nella traduzione rispetto al breve piacere di aver risparmiato qualche dollaro, euro, sterlina o nella traduzione di poche parole. Tutti abbiamo assistito e letto messaggi 'curiosi' in alcuni hotel e sorriso di fronte a alcuni dépliant turistici. Ricordiamo che gli errori di traduzione sono costati al settore turistico francese circa 12 milioni di euro (13,5 milioni di dollari) nel 2014.

nivel-internacional
 

Ha bisogno di aiuto con le sue traduzioni turistiche? Richiedi un preventivo.

Pangeanic, partner perfetto per i servizi di traduzione nel settore turistico

In Pangeanic vantiamo una vasta esperienza nella fornitura di servizi di traduzione per professionisti del settore turistico. Il nostro principale obiettivo è soddisfare le esigenze di comunicazione delle imprese che offrono servizi di ospitalità ai turisti stranieri, dai report che richiedono una traduzione in spagnolo, francese, tedesco, italiano, cinese, giapponese, svedese, norvegese... Dai report dei resort alla loro pubblicità, ai dépliant di marketing, alle pagine web professionali di hotel, ai rapporti finanziari per residenti in paesi il cui linguaggio non parlano, fino alla traduzione di documenti legali.


Le altre aree di specializzazione includono la traduzione di menu per ristoranti, letteratura, documentazione alberghiera, dépliant di complessi turistici, blog, siti web di bed & breakfast e ostelli, guide, dépliant informativi turistici e pacchetti di benvenuto, oltre a qualsiasi altro documento di cui il turista possa aver bisogno nella propria lingua madre.

Si seguite sempre le istruzioni del sistema, utilizziamo esclusivamente traduttori madrelingua professionisti che, per garantire un testo finale ottimale, rivedono minuziosamente ogni dettaglio del primo lavoro di traduzione. Ci immedesimiamo nel turista che ha scelto la vostra struttura come destinazione, attendendosi di poterne godere e avere un'esperienza positiva. La traduzione di testi turistici raramente contiene termini tecnici specifici, tipicamente essi presentano un linguaggio creativo, peculiare del settore turistico. Questo linguaggio è piuttosto particolare, in quanto tratta spesso di attività divertenti e piacevoli. Richiede una comprensione completa di tutte le sottigliezze e le tonalità del documento originale prima della traduzione, al fine di offrire una versione con stile.

Il linguaggio del settore turistico è spesso creativo, richiede una vasta conoscenza del proprio gergo e, come accade per la traduzione di documenti di marketing e pubblicità, il traduttore deve essere completamente concentrato e dedicato, in quanto deve 'convertire' correttamente il testo nella lingua di destinazione, spiegando talvolta situazioni, sapori, abitudini, ecc.

Contatta con noi  Consulta altre lingue

Tecnologia di traduzione automatica per il settore turistico

Può essere possibile utilizzare la traduzione automatica per tradurre opuscoli e materiale di qualità per il settore del turismo e dell'ospitalità? Non lo consiglieremmo, a meno che il testo non fosse completamente e profondamente revisionato da un traduttore umano. Tuttavia, c'è un ambito in cui la traduzione automatica può fare la differenza: le recensioni online, le recensioni offline presenti sul sito web del tuo hotel. Si tratta di contenuti di scarso valore per uso personale o solo come riferimento. Non sarebbe fantastico se tutti i commenti del tuo sito web potessero essere compresi da tutti i tuoi clienti? La nostra tecnologia proprietaria di traduzione automatica lo rende possibile. Consulta la nostra sezione API di traduzione automatica se desideri che creiamo un collegamento al tuo sito web in modo che le traduzioni vengano visualizzate automaticamente.

pangeaMT 2023

Avete bisogno di un servizio di traduzione professionale per i vostri documenti turistici?

Desideriamo aiutarla a far crescere la sua impresa. Abbiniamo intelligenza umana e artificiale per offrirle un servizio su misura. Consenta alla tecnologia di svolgere il lavoro per lei.

Richiedi un preventivo

Foto Nacho